12:53

Ладья Его Величества
Не, я понимаю, почему профессора обозвали Грюмом, все же оригинальное Муди в русской транскрипции нецензурно смотрится. Но Снейпа-то почто Снеггом сделали, а?((
*Это у меня Поттер на английском закончился, приходится на русском смотреть, а это жеж жуть((

@темы: ГП, Флуд

Комментарии
23.09.2012 в 13:12

Золотое небо в вышине...
Я вот тоже этого не понимаю. Фонетически не обоснованно. Зафига?
23.09.2012 в 14:09

Монстрами вообще очень сложно управлять
Ну, хорошо, что не Злеем...

Я-то уже года два страдаю, что вот теперь, когда все написано, все ружья выстрелили, и все ходы прописаны - и перевести бы ГП на русский "как следует"...
Только ж не будет.
23.09.2012 в 14:26

Преподаю язык Атлантиды
Вот-вот. Где, спрашивается, переводчики в слове Snape увидели Снегг?:facepalm3:
23.09.2012 в 15:26

Do or die
А почему ВОЛАНДЕМОРТ?Откуда волан прилетел?
23.09.2012 в 15:34

Сомневатель нравственной парадигмы и расшатыватель моральных устоев.
>Но Снейпа-то почто Снеггом сделали, а?((
Типа, он такой холодный, как айсберг в океане ;)

>Откуда волан прилетел?
От булгаковского Воланда.

Мне за Луну больше всего обидно :(
23.09.2012 в 16:41

Все говорят, что правды нет в ногах, но правды нет и выше...
Откуда волан прилетел?
Мне вот было когда-то интересно, как в этом переводе обыграли анаграмму из "Тайной комнаты". У Спивак, помнится, был соответствующий оригиналу "Вольдеморт", так там пришлось "2-е имя" переделать из "Марволо" в "Ярволо"...
А "Снегг" ЕМНИП родился из желания показать холодность персонажа, сохранив хоть какое-то созвучие с оригинальным именем. Зря затеялись, хотя "Злей" - еще хуже.
23.09.2012 в 18:36

Монстрами вообще очень сложно управлять
Ну, а тут Марволо переделали в Нарволо...
Очень мило это в кине - когда пишется через "М", а произносится (и в субтитрах) - через "Н"
27.09.2012 в 01:00

Ладья Его Величества
Хе, надо жеж, как Волдика проассоциировать умудрились. Злей это да, хорошо хоть не Зелей. :hang: Начинаю ценить Снегга))
А вообще да. Издали бы нормальный перевод, так просто, для разнообразия((
27.09.2012 в 11:10

Все говорят, что правды нет в ногах, но правды нет и выше...
а тут Марволо переделали в Нарволо...
Очень мило, а букву "я" где берут? Или вообще от нее отказались? В анаграмме просто "Лорд Воландеморт"?
27.09.2012 в 11:35

Монстрами вообще очень сложно управлять
В анаграмме просто "Лорд Воландеморт

Ага. И указания на ед.ч. наст. вр. тоже нет :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail