Ладья Его Величества
...В волненье легкого размера

Лагун я вижу зеркала,

Где Адриатики Венера

Смеется, розово-бела...



Кто автор перевода, кто автор оригинала, как называется сборник стихов этого поэта и какую книгу я читаю, если у ее главного героя - это самый любимый поэт?

Комментарии
21.07.2006 в 19:51

Тхорнисх со справкой.
Начну с конца - ты читаешь Портрет Дориана Грея, верно? :)

Автор перевода, видимо, Уайльд, потому что оригинала - Готье. Кто переводил на русский не знаю, названия сборника тоже не помню, но кажется там было что-то про камеи. Сейчас буду подсматривать.
22.07.2006 в 11:34

Люди должны смеяться не над Скарамушем, а вместе с ним.
Вроде у Гумилева нечто подобное видела. Предположим, что переводил он)
25.07.2006 в 12:58

Ладья Его Величества
Молодцы.



Перевод на русский Гумилева, автор Готье, а читаю я Уайльда)))) :kiss:



Можете требовать фантик))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail